הרגעים הקצרים | The Short Moments

On-line words

מילים ברשת במרחק קליק :-)

Anyone can read on-line words
everywhere in the world.
How will mine come across?
If I wrote "Dark"…
will it convey the
vast majestic magic of the night,
or evoke an ominous dread?
Or can "Dark" be read as "Light"
by someone different?



Diaphanous Diction on d'Verse made me smile. I too love words. Without them there'd be no imagination, thought, expression and understanding (to name but a few).
However they do sometimes lead to misunderstanding too. Even when I blogged locally, in my native language, I was amazed at the times I was understood as saying the exact opposite to what I meant. Which is why "going global", in English on WordPress, was a bit daunting. Hence the above on-line words…

And as for my go-to poet, that would be Rachel. Click here if curious :-)


מילים ברשת

כל אחד יכול לקרוא מילים ברשת
מכל מקום בעולם.
איך שלי מתקבלות?
לוּ כתבתי "חשיכה"…
ההיה מובהר
קסמו המלכותי העצום של הלילה,
או שהייתה מתעוררת תחושת פחד?
או שמא "חשיכה" הייתה נקראת כ"אור"
על-ידי מישהו אחר?



פוסט המילים בדיוורס העלה חיוך על פני. גם אני אוהבת מילים. בלעדיהן לא יהיו דמיון, מחשבה, הבעה והבנה (אם לציין אך קמעה).
אולם, הן לפעמים יכולות להוביל לאי-הבנה. גם כשכתבתי מקומית ובעברית, נדהמתי בכל פעם שהובנתי כאומרת את ההיפך ממה שהתכוונתי. לכן המעבר לכתיבה גלובלית, באנגלית בוורדפרס, היה מעט מפחיד. על כן המילים שברשת לעיל…

הרגעים הקצרים | The Short Moments

Packing the Winter Away

Packing the winter away,
spreading new bedding
for a fresh and crisp day.

Sweeping the crumbs of yesterday,
ready for the new morning
after packing the winter away.

The power of the satin sway
begins a yearning
for a fresh and crisp day,

for a something that won't fray
in the re-awakening
after packing the winter away,

for a feeling that will stay
clear and gleaming
like a fresh and crisp day,

but who am I kidding anyway –
when my heart's bleeding,
though packing the winter away,
still hoping for a fresh and crisp day


Written in an attempt at a Villanelle, as suggested by Grace at dVerse.
A few words of explanation though: my heart always bleeds at World News such as the ones from the Kenyan university, that have a way to filter through to the most mundane actions like folding the quilt and spreading new sheets.
Yet the hope for a better world is always present as well.

If you wish to comment in English, please check out the new Commenting Tip on the left :-)

הרגעים הקצרים | The Short Moments


גורל, בהמשך :-)

Maybe they do sit there,
the Fates, ruling the strings –
one spins, one measures,
one cuts life-wicks
that intertwine, woof and warp, woven
into the worlds' fabric

Or could it be that
the humans' Fate is in ones own hands,
decided by choices and deeds… ?
(aren't those but reactions to situations?)

What reaction can there be
to the one's deed,
the alien thread,
that decides for others… ?


I originally wrote this last summer, under constant missile threat. It came back to haunt me now, when they're still investigating what decided the fate of 150 people…
Posted for dVerse.



ואולי באמת הן יושבות אי-שם,
בנוֹת הגורל המוֹשלות בחוטים –
אחת טוֹוָה, אחת מודדת,
אחת חותכת את פתילי החיים,
המשתלבים בשתי וערב, נארגים,
אל יריעת חיים חובקת עולם

ואולי בידי האדם גורלו-הוא,
בבחירותיו ומעשיו… ?
(או שמא אלה רק תגובות לְמצב?)

אך איזו תגובה יכולה להיות
למעשי האחד,
הסיב הזר במרקם,
המחליט עבור אחרים… ?


נכתב במקור במהלך צוק איתן, תחת מתקפת טילים, וחזר לרדוף אותי עכשיו, כאשר עדיין בודקים מה קבע את גורלם של 150 אנשים…


הרגעים הקצרים | The Short Moments

חיוּת | Alive

העברית אוטוטו :-)

Alive and growing,
fluidly enveloping
without and within,
harshing or gentling
anything and everything.

Freed – they caress,
locked – they oppress,
thought – they express
whatever, anywhere –
crossing time and space.

Both the imaginable
and the unthinkable
bow before the
Words breathing
them to life


dVerse's prompt this time was verbs (don't know that I hit the mark…).


חיוֹת וגְדֵלות,
נוזליוֹת, עוטפות,
מלבר ומלגו,
מקשיחות או מעדנות
עולם ומלואו.

חופשיות – הן מלטפות,
כלואות – הן חונקות,
נחשבות – הן מבטאות
כל דבר בכל מקום –
חוצות מרחב וזמן.

אף בר הדמיון
ומה שלא יעלה על הדעת
קדים למול
המילים הנושמות
אותם לָחיים


הרעיון של די-וורס הפעם היה שימוש בפעלים (לא יודעת אם קלעתי למטרה…).

הרגעים הקצרים | The Short Moments

הריקוד | The Dance

העברית ממש מיד אחרי… :-)

The winds' flute twirls
between the rains' drums
and the thunder-bass's
changing tempos,
arranging / re-arranging
the water fragments and hail-dots
that frolic in the crisp air,
creating the Elements' dance

Surrounded by this symphony I sit
with the memento box in my lap
sifting through it, remembering,
arranging / re-arranging
a fragment, a dot, a lost tempo –
a note, a gift, an experience –
the Elements that make up
Life's dance



חליל הרוח מסתלסל
בין תופי הגשם
לבין הבסים הרועמים
במקצבים משתנים,
מסדר ומארגן את
רסיסי המים וניקוד הברד,
המחוללים באוויר החד,
יוצר את ריקוד האיתנים

יושבת לצלילי הסימפוניה הזו
כשקופסת העבר בחיקי,
מחטטת בה, נזכרת,
מסדרת ומארגנת את
הרסיס, הניקוד, המקצב האבוד –
הפתק, המתת, החוויה –
האיתנים המרכיבים
את ריקוד החיים